Innumerable beauties

புதுப் புனல் குடையும் மாதர் பூவொடு நாவி பூத்த
கதுப்பு உறு வெறியே நாறும் கருங்கடல் தரங்கம் என்றால்,
மதுப் பொதி மழலைச் செவ்வாய் வாள் கடைக் கண்ணின் மைந்தர்
விதுப்பு உற நோக்கும் அன்னார் மிகுதியை விளம்பல் ஆமே!

Nectar and aromatic paste from tresses of women bathing
in fresh waters is enough to make the dark ocean fragrant; if so
how to count these innumerable, lightning like women,
whose honeyed lips and piercing eyes attract young men?

2 Comments

Filed under பாலகாண்டம்

2 responses to “Innumerable beauties

  1. Good attempt Chenthil

    மதுப் பொதி is not just Wine; Itz Wine Bottle:)
    பொதி சுமக்குற-ன்னு, we ask right? பொதி=bundle/ container

    Sometimes, the wine bottle itself is so attractive, it lures u into the wine:)
    Her lips are like wine bottle, with due curves! …and Inside her lips is the wine!:)
    Wine has aroma too, apart from taste!

    Thatz why Kamban says, If even salt (sea) water can get fragrance from her hair, what abt fragrance from her மதுப் பொதி?

    and this romance is consensual…women looking into the eyes of men, that makes men go விதுப்பு உற:)
    They near & feel the fragrance of மதுப் பொதி;
    After that what? = 🙂 asku busku; haiyo வெட்கமா இருக்கு முருகா – மிகுதியை விளம்பலாமோ? something happened; i cant tell:)

    but but but…
    that some thing happened? is it short or long??
    kamban says “மிகுதி” = too much:)
    Thatz kamba rasam for Chenthil:)

Leave a reply to Sampath Krishnan Cancel reply